語彙と文法
「イン・ウィーノー・ウェーリタース」と読みます。
Inは奪格支配の前置詞です。「<奪格>において」と訳せます。
vīnō は「葡萄酒、酒」を意味する第2変化名詞 vīnum,-ī n. の単数・奪格です。
vēritās は「真実、真理」を意味する第3変化名詞 vēritās,-ātis f. の単数・主格で、この文の主語です。
動詞としてestが省かれています。estは不規則動詞sum,esse(である)の直説法・現在、3人称単数です。
「酒に真理あり」と訳せます。
なお、ワイン(wine)の語源は今見たラテン語の vīnum(ウィーヌム)です。
第3変化名詞vēritās,-ātis f.の変化
単数 | 複数 | |
主格(呼格) | vēritās | vēritātēs |
属格 | vēritātis | vēritātum |
与格 | vēritātī | vēritātibus |
対格 | vēritātem | vēritātēs |
奪格 | vēritāte | vēritātibus |
コメント