Hodie mihi, cras tibi.

  • URLをコピーしました!

「ホディエー・ミヒ・クラース・ティビ」と読みます。
hodie は「今日」を意味する副詞です。
mihi は「私」を意味する代名詞 ego の与格です。
cras は「明日」を意味する副詞です。
tibi は「あなた」を意味する代名詞tu の与格です。
「今日は私に、明日はあなたに」と訳せます。
「死」を意味する名詞 mors と動詞の est が省略されています。
「今日は私に、明日はあなたに死が訪れる」と訳せます。
墓碑銘の言葉として知られます。つまり、この文の「私」とは死者のこと、「あなた」とは墓碑銘を見ている人間のことです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

目次