語彙と文法
「ニヒリー・エスト・クゥィー・ニヒル・アマト」と読みます。
nihilī は「何も~でない」(英語のnothing)を意味する nihilum,-ī n. の単数・属格です。この属格は「価値の属格」とみなせます。
nihilī est で、主語に当たるものには「何の価値もない」と訳せます。
quī 以下は、主語を構成する節です。先行詞は省略され、「~するところの人は」と訳せます。
nihil amat の nihil は「無」を意味する中性・単数の不規則名詞nihilの対格で、amat(愛する)の目的語です。
「何も愛さない者は、何の値打ちもない。」となります。
プラウトゥスの喜劇『ペルシア人』に見られる言葉です。
補足事項
ラテン語で amo (愛する)というと、情熱(studium)を傾ける、というポジティブな意味も含んでいます。何にも心を動かさないこと(ニール・アドミーラーリー)というのは哲学者の理想の境地ですが、本当にそれで人間らしく生きることになるのか?という意味でこの言葉を理解することもできると思います。
コメント