Labitur occulte fallitque volubilis aetas.

  • URLをコピーしました!

「ラービトゥル・オックルテー・ファッリトクウェ・ウォルービリス・アエタース」と読みます。
lābitur は「流れる」を意味する形式受動態動詞lābor の直説法・現在・3人称単数で、主語は aetās です。
occultē は「ひそかに」を意味する副詞です(オカルトの語源)。
fallit は「欺く」を意味する第3変化動詞 fallō,-ere の直説法・能動態・現在、3人称単数です。目的語として nōs (我々を)を想定することが出来ます。
volūbilis は「転がりやすい、速く流れる」(「回転する」を意味する動詞の volvō と関連)を意味する第3変化形容詞volūbilis,-eの女性・単数・主格で、aetās にかかります。
aetās は「生涯、時、時代」を意味するaetās,-ātis f.の単数・主格です。
「移ろいやすい歳月はひそかに流れ、われわれを欺く」と訳せます。
オウィディウスの言葉です。

オウィディウス

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

目次