Pejor odio amoris simulatio. 愛の見せかけは憎しみより悪い

  • URLをコピーしました!

「ペイヨル・オディオー・アモーリス・シムラーティオー」と読みます。
Pējor: 第1・第2変化形容詞malus,-a,-um(悪い)の比較級、pējor,-us(より悪い)の女性・単数・主格。文の補語。
odiō: odium,-ī n.(憎しみ、嫌悪、反感)の単数・奪格。「比較の奪格」。
amōris: amor,-ōris m.(愛、恋)の単数・属格。simulātiōにかかる。
simulātiō: simulātiō,-ōnis f.(模倣、ふりをすること、見せかけ、口実、言い訳)の単数・主格。文の主語。動詞estは省略。
「愛の(amōris)見せかけは(simulātiō)憎しみより(odiō)もっと悪い(Pējor <est>)。
小プリーニウス『書簡集』に見られる表現です。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

目次