「コンスエートゥーディネ・クゥァシ・アルテラム・クゥァンダム・ナートゥーラム・エッフィキー」と読みます。
consuētūdineはconsuētūdō,-dinis f.(習慣)の単数・奪格です。
quasiは「いわば」を意味します。
alteramは代名詞的形容詞alter,-era,-erum(第二の)の女性・単数・対格で、nātūramにかかります。
quandamは不定形容詞 quīdam,quaedam,quoddam(ある種の)の女性・単数・対格で、nātūramにかかります。
nātūramはnātūra,-ae f.(自然、性質)の単数・対格です。不定法の意味上の主語です(「対格不定法」)。
efficīはefficiō,-cere(作る、形成する)の不定法・受動態・現在です。
「習慣によって(Consuētūdine)いわば(quasi)ある種の(quandam)第二の(alteram)性質が(nātūram)形成されること(efficī)」と訳せます。
キケローの『善と悪の究極について』(5.25.74)に見られる表現です。

「習慣は第二の天性なり」という言葉は個々に由来するのかもしれません。不定法の構文で示されるのは、原文では快楽主義の哲学者の言葉として間接話法で表されているためです。
コメント