「アウロー・プルサ・フィデース」と読みます。
aurōは「黄金、金(かね)」を意味する第2変化名詞 aurum,-ī n.の単数・奪格です(「手段の奪格」)。「黄金によって」と訳します。
pulsaは「追い出す」を意味する第3変化動詞 pellō,-ereの完了分詞、女性・単数・主格です。
estを補うとpulsa est の形で pellōの直説法・受動態・完了、3人称単数になります。
fidēsは「信頼」を意味する第5変化名詞 fidēs,-eī f.の単数・主格です。
「信頼は金によって追い出された」と訳せます。あるいは「金によって追い出された信頼」と訳してもよいでしょう。
ローマの恋愛詩人プロペルティウスの『エレゲイア』にみられる言葉です(3.13.49)。
目次