Miserum est arbitrio alterius vivere.

  • URLをコピーしました!

「ミセルム・エスト・アルビトリオー・アルテリーウス・ウィーウェレ」と読みます。
miserum は「哀れな」を意味する第1・第2変化型形容詞 miser の中性・単数・主格です。
arbitrio は「判断、思惑」を意味する第2変化中性名詞 arbitrium の単数・奪格です。「~によって」という意味を奪格は表します(「手段の奪格」)。
alterius は「他の」を意味する代名詞的形容詞 alter,-era,-erum の男性・単数・属格で arbitrio にかかります。
vivere は「生きる」を意味する第3変化動詞 vivo の不定法・能動態・現在です。この文章の主語になります。
「他人の判断に従って生きることはみじめである。」と訳せます。
プブリリウス・シュルスの言葉です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次