Non mihi, non tibi, sed nobis.

  • URLをコピーしました!

語彙と文法

「ノーン・ミヒ・ノーン・ティビ・セド・ノービース」と読みます。
nōn A sed B の構文は英語のnot A but Bに相当します。
mihiは「私」を意味する1人称単数の人称代名詞 egoの与格です。
「私のために」。「利害関係の与格」です(tibi、nōbīsも同じです)。
tibiは「あなた」を意味する2人称単数の人称代名詞 tūの与格です。
nōbīsは「我々」を意味する1人称複数の人称代名詞 nōsの与格です。
「私のためでもあなたのためでもなく、私たちのために」と訳せます。

利害関係の与格」のよい例文ですね。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

目次