Fallaces sunt rerum species.

  • URLをコピーしました!
Seneca
セネカ

「ファッラーケース・スント・レールム・スペキエース」と読みます。
fallācēs は「偽りに満ちた」を意味する第3変化形容詞 fallax,-ācis の女性・複数・主格で、文の補語です。
sunt は「~である」を意味する不規則動詞 sum,esse の直説法・現在、3人称複数です。主語はspeciēsです。
rērum は「物、事」を意味する第5変化名詞 rēs,reī f. の複数・属格です。speciēsにかかります。
speciēs は「外観、姿」を意味する第5変化名詞 speciēs,-ēī f.の複数・主格です。
「事物の外観は偽りに満ちている(欺きやすい)。」という意味です。
セネカの言葉です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次