「ダー・デクストラム・ミセロー」と読みます。
dā は「与える」を意味する不規則動詞 dō,dare の命令法・能動態・現在、2人称単数です。
dextram は「右手」を意味する第1変化名詞 dextra,-ae f. の単数・対格で dā の目的語です。
miserō は「哀れな、惨めな」を意味する第1・第2変化形容詞の男性・単数・与格です。この文では「不幸な者」を意味します(名詞的に扱われています)。
「哀れな者に右手を与えよ(差し出せ)」という意味です。
ウェルギリウスの『アエネーイス』(6.370)に見られる表現です。
冥界に降り立ったアエネーアスに、死んだ仲間パリヌールスが救いを求めてこのように言います。
目次
コメント