Sermo mollis frangit iram.

  • URLをコピーしました!

「セルモー・モッリス・フランギト・イーラム」と読みます。
sermo は「言葉」を意味する第三変化名詞、単数主格です。
mollis は「柔らかい」を意味する第三変化形容詞、男性・単数・主格です。sermo にかかります。
frangit は「打ち砕く」を意味する第三変化動詞 frango の直説法・能動相・現在、三人称単数です。
iram は「怒り」を意味する第一変化名詞 ira の単数対格です。frangit の目的語です。
「柔らかい言葉が怒りを打ち砕く」と訳せます。
典拠不明の格言です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

目次