Si latet, ars prodest.

  • URLをコピーしました!
オウィディウス
オウィディウス

「シー・ラテト・アルス・プローデスト」と読みます。
sī は「もしも」を意味する接続詞です。直説法の動詞(latet)を伴い、「論理的条件文」を導きます。
latet は「潜んでいる、隠れている」を意味する第2変化動詞 lateō,-ēre の直説法・能動態・現在、3人称単数です。
ars は技術、技を意味する第3変化名詞ars,artis f.の単数・主格です。
prōdest は「役に立つ」を意味する不規則動詞 prōsum,prōdesse の直説法・能動態・現在、3人称単数です。
prōdest の主語は ars と考えられますが、前半の条件文の内容そのものを指しているとも解釈できます(つまり「技が隠れている状態」を指しているとも考えられます)。
「もし技が隠されているなら、それは役に立つ。」と訳せます。
オウィディウスの『恋の技術』に見られる表現です(Ov.A.A.2.313)。

文献案内

恋愛指南―アルス・アマトリア (岩波文庫)
オウィディウス Ovidius
4003212037

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次