Aqua profunda est quieta.

  • URLをコピーしました!

「アクゥァ・プロフンダ・エスト・クゥィエータ」と読みます。
aquaは「水、川、海」を意味する第1変化名詞aqua,-ae f.の単数・主格です。文の主語です。
profundaは「深い」を意味する第1・第2変化形容詞profundus,-a,-um の女性・単数・主格です。Aquaにかかります(「属性的用法」)。
quiētaは「静かな」を意味する第1・第2変化形容詞quiētus,-a,-um の女性・単数・主格です。文の補語です。
「深い川は静かである」と訳せます。
静かに見える川は、実は深くて危険であるという意味です。
あるいは、深い思慮を持つ人は物静かであるという意味で理解することもできます。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

目次