Vitia nostra regionum mutatione non fugimus.

  • URLをコピーしました!

「ウィティア・ノストラ・レギオーヌム・ムーターティオーネ・ノーン・フギムス」と読みます。
vitia は「欠点」を意味する第2変化名詞 vitium,-ī n.の複数・対格で、fugimus の目的語です。
nostra は「われわれの」を意味する1人称複数の所有形容詞 noster,-tra,-trumの中性・複数・対格です。
regiōnum は「場所」を意味する第3変化名詞 regiō,-ōnis f. の複数・属格で、mūtātiōne にかかります。
mūtātiōne は「変更」を意味する第3変化名詞 mūtātiō,-ōnis f.の単数・奪格です。「場所の変更によって」と訳せます(「手段の奪格」)。
fugimus は「逃れる」を意味する第3変化B動詞 fugiō の直説法・能動態・現在、1人称複数です。
「われわれは場所の変更によって自分の欠点から逃れることはない」と訳せます。

「場所を変えても自分の欠点から逃れることはできない」という意味です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次