「パーケム・クム・ホミニブス・ベッルム・クム・ウィティイース・ハベー」と読みます。
pācem は「平和」を意味する第3変化名詞 pax,pācis f. の単数・対格です。
cum は「<奪格>とともに」を意味する前置詞です。
hominibus は「人間」を意味する第3変化名詞 homō,hominis c. の複数・奪格です。
bellum は「戦争」を意味する第2変化名詞bellum,-ī n.の単数・対格です。この文では pācem とともに habē の目的語になっています。
vitiīs は「悪徳」を意味する第2変化名詞 vitium,-ī n. の複数・奪格です。cum とともに「悪徳とともに」と訳せます。
habē は「持つ」を意味する第2変化動詞 habeō,-ēre の命令法・能動態・現在、2人称単数です。
直訳すると「あなたは人間と共に平和を、悪徳とともに戦いを持ちなさい」という意味になります。
プブリリウス・シュルスの言葉です。
目次
コメント