ラテン語格言

Cornu bos capitur, voce ligatur homo.

「コルヌー・ボース・カピトゥル・ウォーケ・リガートゥル・ホモー」と読みます。
cornū は、「角」を意味する第4変化・中性名詞 cornū の単数・奪格です。「角によって」と訳せます。
bōs は、「牛」を意味する第3変化名詞bōs,bovis c.の単数・主格で、この文の主語に当たります。
なお、bōs は、その牛の雌雄に従って、性が決定されます。
capitur は、「つかむ」を意味する第3変化動詞(不定法はcapere)の直説法・受動態・現在、3人称単数です。
vōce は「声、言葉」を意味する第3変化名詞 vōx,vōcis f.の単数・奪格です。
ligātur は、「縛り付ける」を意味する第1変化動詞 ligō,-āreの直説法・受動態・現在、3人称単数です。
homō は、「人間」を意味する第3変化名詞homō,hominis c.の単数・主格で、この文の2つめの主語に相当します。
homō も、その人間の性によって、文法的な性も決定されます。
「牛は角によって捕まえられ、人間は言葉によって縛られる。」と訳せます。
牛は、己の武器であるはずの角によって捕まえられます。同様に、人間は、人間にとって益をもたらすはずの言葉によって縛られる(自由を束縛される)、という皮肉な状況を述べた文でしょう。

-ラテン語格言
-

© 2020 山下太郎 Powered by AFFINGER5