Montani semper liberi.

  • URLをコピーしました!

「モンターニー・センペル・リーベリー」と読みます。
montānī は「山の」を意味する第1・第2変化形容詞 montānus,-a,-umの男性・複数・主格です。
ここでは「山の人々(住人)」という意味で使われています。形容詞の名詞的用法です。
semper は「常に」という意味の副詞です。
līberī は「自由な」を意味する第1・第2変化形容詞līber,-era,-erumの男性・複数・主格です。
montānīと性・数・格が一致します。
動詞の sunt は省略されています。
「山の民は常に自由である」と訳せます。
アメリカ合衆国のウェストバージニア州のモットーです。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

目次