ラテン語格言

Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo.

「フレクテレ・シー・ネクゥェオー・スペロース・アケロンタ・モウェーボー」と読みます。
flectere は「変える」を意味する第三変化動詞 flecto の不定法・能動相・現在です。
nequeo は「・・・することができない」を意味する不完全動詞、直接法・能動相・現在、一人称・単数です。
superos は「神々」を意味する第二変化男性名詞 superi の複数・対格です。
Acheronta は「冥界」を意味する Acheron の単数対格です。
movebo は「動かす」を意味する第二変化動詞 moveo の直接法・能動相・未来、一人称・単数です。
「もし神々を変えることができないのなら、冥界を動かそう」と訳せます。
ウェルギリウスの『アエネーイス』に見られる女神ユーノー(ユッピテルの妻)の台詞の一部です(Aen.7.312)。

アエネーイス (西洋古典叢書)
ウェルギリウス 岡 道男
4876981264

-ラテン語格言
-, , ,

© 2020 山下太郎 Powered by AFFINGER5