Quis nos separabit? 

  • URLをコピーしました!

「クゥィス・ノース・セーパラービト」と読みます。
quisは疑問代名詞quis,quid(誰が、何が)の男性・単数・主格です。
nōsは1人称複数の人称代名詞nōsの対格です。
separābitは「引き離す」を意味する第1変化動詞separō,-āre の直説法・能動態・未来、3人称単数です。
「誰が我々を引き離すだろうか」と訳せます。
ローマの信徒への手紙(ローマ書)8章35節に由来します。

聖書の言葉は、Quis nōs separābit ā cāritāte Christī?です。
訳は、「誰がわれわれをキリストの愛から引き離すことができようか?」となります。
その力強い響きと意味から、団結や忠誠の象徴として広く用いられ、イギリス陸軍の部隊のモットーにも採用されています。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

目次