なぜ僕は君に本を送らないか(マルティアーリス)

Cur non mitto meos tibi, Pontiliane, libellos?
Ne mihi tu mittas, Pontiliane, tuos. Mart.7.3.1-2
ポンティリアーヌス君、なぜ君に僕の小さな本を送らないかって?
君が僕に君のものを送らなくするためにさ、ポンティリアーヌス君。

単語
cur: なぜ
mitto,-ere: 送る
meos: meus,-a,-umの男性・複数・対格
tibi: tuの与格
Pontiliane: Pontilianus,-i m.の単数・呼格。
libellos: libellus,-i m. 小冊子、小さい本
ne: 接続法とともに、「~しないように」
mihi: egoの与格
mittas: mittoの接続法・能動態・現在、2人称単数
tuos:tuus,-a,-umの男性・複数・対格。

Epigrams, Volume I: Spectacles, Books 1-5 (Loeb Classical Library)
Martial D. R. Shackleton Bailey
0674995554

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

目次