Libri quosdam ad scientiam, quosdam ad insaniam deduxere.

  • URLをコピーしました!

「リブリー・クゥォースダム・アド・スキエンティアム・クゥォースダム・アド・インサーニアム・デードゥークセーレ」と読みます。
libri は「本」を意味する第2変化名詞 liber,-bri m. の複数・主格です。
quosdamは「誰か、ある人」(英語のsomeに相当)を意味する不定代名詞 quidamの男性・複数・対格です。
adは対格を伴う前置詞で、「~まで」を意味します。
scientiamは「知識、学識」を意味する第1変化名詞 scientia,-ae f. の単数・対格です。
insaniamは「狂気、愚行」を意味する第1変化名詞 insania,-ae f. の単数・対格です。
deduxereは「導く」を意味する第3変化動詞 deducoの直説法・能動態・完了、3人称複数です。deduxeruntの別形です。
この完了時制は過去の出来事を意味するというより、普遍的な真理を述べる「格言的完了」ととることができます。
「本はある者たちを学識に、ある者たちを狂気に導く」と訳せます。
エラスムスの言葉です。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

目次