Distringit librorum multitudo.

  • URLをコピーしました!

「ディストリンギト・リブロールム・ムルティトゥードー」と読みます。
disctingitは「引き離す、分散させる」を意味する第3変化動詞 distringō,-ere の直説法・能動態・現在、3人称単数です。
librōrumは「本」を意味する第2変化名詞 liber,-brī m. の複数・属格です。multitūdōにかかります。
multitūdōは「大量」を意味する第3変化名詞multitūdō,-dinis f.の単数・主格です。
librōrum multitūdō で「本の大量は」と訳せますが、日本語にする場合には「大量の本は」とした方が自然です。
動詞の目的語としてanimōsなどの単語を補って理解するとよいでしょう。
「大量の本は(精神を)分散させる」と訳せます。
セネカの『倫理書簡集』に見られる表現です(Ep.2.3)。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

目次