Lapis qui volvitur algam non generat.

  • URLをコピーしました!

「ラピス・クゥィー・ウォルウィトゥル・アルガム・ノーン・ゲネラト」と読みます。
lapisは「石」を意味する第3変化名詞lapis,-dis m.の単数・主格です。
quīは関係代名詞quī,quae,quodの男性・単数・主格です。先行詞はlapisです。
volviturは「転がす」を意味する第3変化動詞volvō,-ere の直説法・受動態・現在、3人称単数です。受動態で「転がる、回転する」を意味します。
algamは「苔」を意味する第1変化名詞alga,-ae f. の単数・対格です。
generatは「生む」を意味する第1変化動詞generō,-āre の直説法・能動態・現在、3人称単数です。
「転がる石は苔を生まない」、「転石苔を生ぜず」と訳せます。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

目次