語彙と文法
「セーロー・ウェニエンティブス・オッサ」と読みます。
sērōは「遅く」を意味する副詞です。venientibusにかかります。
venientibusは「来る」を意味する第4変化動詞veniō,-īre の現在分詞、男性・複数・与格です。
名詞的に用いられ(「形容詞の名詞的用法」)、「来る者には」を意味します。
ossaは「骨」を意味する第3変化中性名詞 os,ossis n.の複数・主格です。文の主語です。
文の動詞suntが省略されています。
suntは不規則動詞sum,esse(ある)の直説法・現在、3人称複数です。
直訳は「遅れて来た者には骨(がある)」となります。
骨があるとは骨しかないという意味です。パーティーで肉の料理を皆が食べ尽くし、後には骨しか残っていない情景を想像すればよいでしょう。
「遅れて来た者には利益がない」という意味です。
平たくいえば「早い者勝ち」という意味ですね。