西洋古典

西洋古典 訳と解説

マルティアーリスの「今日生きよ」

2020/10/15    

今日生きよ(1.15.11-12) nōn est, crēde mihī, sapientis dīcere ‘Vīvam’; sēra nimis vīta est crastina, vīve ...

西洋古典

『農耕詩』のスプラギス(4.559-566)

2018/12/10    ,

ウェルギリウスの『農耕詩』は次の8行で締めくくられています。一般にスプラギス(印章、自分が作者だと知らせるサインのようなもの)と呼ばれる箇所です。 Haec super arvorum cultu p ...

西洋古典 訳と解説

妻との別れ:オウィディウスの『悲しみの歌』を読む

2020/9/29  

妻との別れ:オウィディウスの『悲しみの歌』を読む Ⅰ Cum subit illīus tristissima noctis imāgō, quae mihi suprēmum tempus in u ...

ラテン語格言 西洋古典

Labor omnia vicit.

2020/11/1  

「ラボル・オムニア・ウィーキト」と読みます。 laborはlabor,-ōris m.(労働)の単数・主格で、文の主語です。 omniaは第3変化形容詞omnis,-e(すべての)の中性・複数・対格で ...

ラテン語格言 西洋古典

Carmina non dant panem.

「カルミナ・ノーン・ダント・パーネム」と読みます。 carminaは「歌」を意味する第3変化中性名詞carmen,-minis n. の複数・主格です。 dantは「与える」を意味する不規則動詞dō, ...

西洋古典

ともに生き、ともに愛し合おう:カトゥッルス

2020/9/24    ,

ラテン語に次のような景気のよい表現があります(作者不明)。 Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas. 食べろ、飲め、遊べ、死後に快楽はなし ローマの恋愛 ...

ラテン語格言 西洋古典

Ad utrumque casum paratus.

「アド・ウトルムクゥェ・カースム・パラートゥス」と読みます。 adは「<対格>に対して」を意味する前置詞です。 utrumqueは「2人、2つのうちのどちらも」を意味する代名詞的形容詞uterque, ...

西洋古典

人生を生きるということ:キケロー、ウェルギリウス、ホラーティウス

Conscientia bene actae vitae jucundissima est. 立派に生きた人生の自覚はもっともすばらしいものだ。 これは、キケローの『老年について』(De senect ...

西洋古典 訳と解説

『アエネーイス』の冒頭を読む

2020/10/26    

『アエネーイス』の冒頭を読む 1-7 Arma uirumque canō, Trōiae quī prīmus ab ōrīs 1 Ītaliam fātō profugus Lāuīniaque ...

西洋古典

「今すべてがほほえんでいる」~ウェルギリウス『牧歌』第7歌より

「今すべてがほほえんでいる」~ウェルギリウス『牧歌』第7歌より Corydon Stant et jūniperī et castaneae hirsūtae; 53 strāta jacent pa ...

© 2020 山下太郎 Powered by AFFINGER5