An Interpretation of Virgil’s Aeneid 1.426 (summary)

  • URLをコピーしました!

An Interpretation of Virgil’s Aeneid 1.426

 

Taro Yamashita

 

It is argued that 1.426 iura magistratusque legunt sanctumque senatum is incongruous in the middle of the account of the building-operations, and does not fit the structure pars…alii…alii. But this line is essential in making a symmetrical construction (i.e. a ring composition) as follows:

 

A Juno’s dolus (50-91)

  B The Trojans (92-222)

    C Aeneas’ speech (198-207): neque enim ignari sumus ante malorum (198)

      D Venus and Jupiter (223-304) / Aeneas and Venus (305-417)

        E Dido’s Carthage (418-429); iura (426)

          F A simile (430-436)

            G An ecphrasis: the picture of Juno’s temple (446-493)

          F’ A simile (498-502)

        E’ Dido as a leader (503-508); iura (507)

      D’ Ilioneus and Dido (520-578) / Aeneas and Dido (594-630)

    C’ Dido’s speech (628-630): non ignara mali miseris succurrere disco (630)

  B’ The Trojans (631-656)

A’ Venus’ dolus (657-722)

 

Having this in mind, I will try to argue the following:

 

(1) 426 has a parallel in 507, both of which contain the key word iura, one of the fundamental requirements to build a city (cf. 3.132ff.). It is also observed that the motif of iura plays an important role in connecting D with D’, in which both Aeneas and Dido are shown as leaders of justice.

(2) The picture of Juno’s temple (446-493) deals with the motif of fama, a universal value that can be applicable to anyone and to any age. Aeneas, for instance, felt confident that he was safe even in a strange country when, in the picture, he saw his fama highly honored and saw full sympathy for his tragedy.

(3) The description of Dido’s Carthage (418-429), including line 426, is interpreted as an ecphrasis, where we find Virgil’s sense of history. The motifs of iura and fama have much in common with Virgil’s attitude when describing the past, present, and future of Rome.

(4) By implying the future Rome in the motif of iura, Virgil tries to suggest a paradigm for a just city in line 426.

 

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

目次