Aura, venias.

  • URLをコピーしました!

「アウラ・ウェニアース」と読みます。
aura は「そよ風」を意味する第1変化名詞aura,-ae f.の単数・呼格です。「そよ風よ」と訳します。
veniās は「来る、訪れる」を意味する第4変化動詞 veniō,-īre の接続法・能動態・現在、2人称単数です。「来ておくれ」という軽い命令の意味を表します。
「そよ風よ、来ておくれ。」という意味になります。
オウィディウスの『変身物語』に見られる表現です(7.813)。>>「ケパロスとプロクリス

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

ラテン語愛好家。京都大学助手、京都工芸繊維大学助教授を経て、現在学校法人北白川学園理事長。北白川幼稚園園長。私塾「山の学校」代表。FF8その他ラテン語の訳詩、西洋古典文学の翻訳。キケロー「神々の本性について」、プラウトゥス「カシナ」、テレンティウス「兄弟」、ネポス「英雄伝」等。単著に「ローマ人の名言88」(牧野出版)、「しっかり学ぶ初級ラテン語」、「ラテン語を読む─キケロー「スキーピオーの夢」」(ベレ出版)、「お山の幼稚園で育つ」(世界思想社)。

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次